多言語翻訳/ライティング
仕向け地が全世界に展開され、海外だけに販売されるモデルも増加傾向にあることから、ルックでは早くから英語先行、中国語先行のマニュアル制作に対して、ネイティブのスタッフを通じて取り組んできました。そのため、この2言語については日本語の制作なしに、最初から現地言語でのライティングが可能になりました。
その他の言語についても現地協力会社を通じ、英語をハブ言語とした中国語、韓国語をはじめ、アジア言語、中東言語、欧州言語への翻訳を手がけています。
マニュアル制作では欠かせない用語、用法の統一については、TRADOS を使用し、各言語におけるクオリティを保持しています。TRADOSの活用により、既存のコンテンツ資産を最大限に再利用できます。
また、HTML、XMLなどのマークアップ言語ベースのファイルや、DITAコンテンツのローカライズにも、対応しております。

- Adobe® FrameMaker®
- Adobe® CaptivateTM
- Microsoft® Word
- TRADOS
いずれも主にWindows版を使用しています。アプリケーションによってはMacでの制作も可能です。
